E-auction 600-568486 - fme_939987 - QUINTA REPUBLICA FRANCESA Médaille, Union nationale des combattants
Usted debe firmar y ser un comprador aprobado para pujar, Inicia sesión para pujar. Las cuentas están sujetas a la aprobación y el proceso de aprobación se alcanzan dentro de las 48 horas. No espere hasta el día en una venta se cierra el registro.Al hacer una oferta en este artículo usted está firmando un contrato jurídicamente vinculante para comprar este artículo y haga clic en «oferta» constituye una aceptación de los términos de uso de e-auctions de cgb.fr.
La subasta debe ser colocado en euros enteros cantidades venta only.The se cerrará en el momento en la descripción del artículo, no se ejecutarán las ofertas recibidas en el sitio después de la hora de cierre. Veces Transmition pueden variar y las ofertas pueden ser rechazadas si espera a los últimos segundos. Para más información envie el FAQ.
SIN GASTOS PARA LOS COMPRADORES.
SIN GASTOS PARA LOS COMPRADORES.
| Valoración : | 50 € |
| Precio : | 8 € |
| Oferta más alta : | 12 € |
| Fecha de fin de la venta : | 14 octubre 2024 21:09:20 |
| participantes : | 3 participantes |
Tipo : Médaille, Union nationale des combattants
Fecha: 1996
Metal: bronce
Diámetro: 72 mm
Eje de acuñación: 12 h.
Peso: 192,69 g.
Canto: lisse + corne BRONZE
Cuño: corne BRONZE
Comentarios sobre el estado de conservación:
Patine hétérogène avec des taches d’oxydation vertes, notamment sur le revers. Présence de traces d’usure, coups et rayures, notamment sur le revers
Anverso
Titulatura del anverso: PRESIDENT / GEORGES / CLEMENCEAU - BIENHEUREUX / PERE / DANIEL BROTTIER.
Descripción del anverso: Deux tête de face, côte à côte. Corne d’abondance à gauche et logo de la Monnaie de Paris.
Reverso
Titulatura del reverso: UNION NATIONALE DES COMBATTANTS // 13 AOUT 1896 / 13 AOUT 1996 / JEAN MARIE / GOUAZE.
Descripción del reverso: Légende circulaire et en 4 lignes gravée en creux. Corne d’abondance à l’exergue.
Comentario
L'Union nationale des combattants (UNC) a, d’emblée, vocation à accueillir les anciens combattants mais aussi les veuves et orphelins de guerre.
Aumônier des soldats, le père Brottier donne à l’UNC sa raison d’être en demandant aux Poilus, la paix revenue, de rester “ Unis comme au front ”. C’est lui qui insuffle à l’UNC les fondements spirituels, moraux, civiques et sociaux qui constituent aujourd’hui encore, et parce qu’ils sont toujours vrais, les valeurs de l’UNC.
Un comité provisoire est constitué, une structure nationale est créée pour mener à bien ce projet. Le général Léon Durand, héros du Grand Couronné de Nancy, tout récemment retraité, accepte d’en assumer la présidence. Des sections locales et des groupes départementaux se créent rapidement dans toute la France et outre-mer.
Les combattants de 1939-1945, ceux d’Indochine, d’Afrique du Nord, des théâtres d’opérations extérieurs (TOE), les Opex, les anciens du service militaire, tous soldats de la France, se retrouvent au sein de l’UNC dans le même esprit d’entraide et de camaraderie.
The National Union of Combatants (UNC) was, from the outset, intended to welcome veterans as well as war widows and orphans. As chaplain to the soldiers, Father Brottier gave the UNC its raison d'être by asking the Poilus, once peace had returned, to remain “United as at the front.” It was he who instilled in the UNC the spiritual, moral, civic, and social foundations that still constitute the UNC's values today, and because they are still true, a provisional committee was formed, a national structure was created to carry out this project. General Léon Durand, hero of the Grand Couronné of Nancy, recently retired, agreed to assume the presidency. Local sections and departmental groups were quickly formed throughout France and overseas. The combatants of 1939-1945, those of Indochina, North Africa, external theatres of operations (TOE), the Opex, former military servicemen, all soldiers of France, find themselves within the UNC in the same spirit of mutual aid and camaraderie.
Aumônier des soldats, le père Brottier donne à l’UNC sa raison d’être en demandant aux Poilus, la paix revenue, de rester “ Unis comme au front ”. C’est lui qui insuffle à l’UNC les fondements spirituels, moraux, civiques et sociaux qui constituent aujourd’hui encore, et parce qu’ils sont toujours vrais, les valeurs de l’UNC.
Un comité provisoire est constitué, une structure nationale est créée pour mener à bien ce projet. Le général Léon Durand, héros du Grand Couronné de Nancy, tout récemment retraité, accepte d’en assumer la présidence. Des sections locales et des groupes départementaux se créent rapidement dans toute la France et outre-mer.
Les combattants de 1939-1945, ceux d’Indochine, d’Afrique du Nord, des théâtres d’opérations extérieurs (TOE), les Opex, les anciens du service militaire, tous soldats de la France, se retrouvent au sein de l’UNC dans le même esprit d’entraide et de camaraderie.
The National Union of Combatants (UNC) was, from the outset, intended to welcome veterans as well as war widows and orphans. As chaplain to the soldiers, Father Brottier gave the UNC its raison d'être by asking the Poilus, once peace had returned, to remain “United as at the front.” It was he who instilled in the UNC the spiritual, moral, civic, and social foundations that still constitute the UNC's values today, and because they are still true, a provisional committee was formed, a national structure was created to carry out this project. General Léon Durand, hero of the Grand Couronné of Nancy, recently retired, agreed to assume the presidency. Local sections and departmental groups were quickly formed throughout France and overseas. The combatants of 1939-1945, those of Indochina, North Africa, external theatres of operations (TOE), the Opex, former military servicemen, all soldiers of France, find themselves within the UNC in the same spirit of mutual aid and camaraderie.







Informar de un error
Imprimir la página
Comparte mi selección
Haz una pregunta
Consignar / vender
Descriptivo




